IMG_20241109_171819_253
IMG_20241109_171819_253
previous arrow
next arrow

Медиаклуб помогает обучать студентов в общении со звездами (фото)


В рамках проекта по формированию коммуникаций «Театр-СМИ-Общество» и маркетингового эксперимента медиаклуб организовал мастер-класс актрисы областного театра драмы Натальи Измайловой (сценический псевдоним – Юдина) для студентов РЭУ им. Плеханова, обучающихся по специальностям «маркетинг» и «реклама».

До сих пор ВУЗы стремились помочь с вопросами продвижения, сегодня театр ответил готовностью помочь студентам в межличностных коммуникациях в контактной зоне. В течение часа Наталья Юдина, героиня моноспектакля «Целлофан», актриса Кемеровского областного театра драмы им. А.В. Луначарского делилась секретами своего мастерства со студентами РЭУ им. Плеханова (Кемеровский филиал, направление «реклама» и «маркетинг»). Оказалось, игра на сцене не так уж сильно отличается от действий «продавца» в местах прямого контакта с клиентом.

Наталья рассказала студентам о тонкостях «презентации театрального продукта» перед большой зрительской аудиторией («Целлофан» проходит на сцене Большого зала вместимостью на 600 мест). Важно в первые 15–20 минут завладеть вниманием зрителей, приковать его к себе. Для этого в арсенале актрисы целый набор специальных профессиональных приемов, помноженный на опыт. Так, еще на стадии работы с текстом она прописывает эмоции и мысли, которые сопряжены с каждым словом, репликой. Это называется техника «опорных точек», которая позволяет легко запомнить текст и канву повествования, а в дальнейшем – уверенно держать линию спектакля.

Правда, призналась, Наталья, зал может вмешаться, немного «скорректировать» игру, а иногда, внести в него свое настроение, свою энергию. За примерами не пришлось далеко ходить. Здесь же, в ходе общения, выяснилось, что профессор Владимир Киселев (представитель принимающей стороны, во время недавнего просмотра «Целлофана» вполголоса комментировал действия Натальи. Невероятно, но факт: актриса слышала его! Более того, среагировала  на него небольшими, непредусмотренными по сценарию репликами.

– Кемеровский зритель открытый. С русским зрителем вообще проще, чем с «зарубежным». Можно просто сесть на рампу и «поговорить» с ним, – поделилась гостья. – А если подбирается непростая аудитория, внимание можно скорретировать заранее подготовленными фишками. Когда играли в Питере, то там собрался интересный, но непростой  зал: студенты профильных специальностей, профессура, театральные критики, журналисты. Но и их удалось «пробить» сценой с детьми. На моменте, когда провожаю «Машу» в школу с любым залом становится легко.

Для «зарубежного» зрителя, особенно, если спектакль идет без перевода, важнее слов, мимика и жесты. Так было, например, в Финляндии, когда кемеровский областной театр драмы был там в рамках международного конкурса, Спектакль шел на русском языке и мало кто из финских зрителей дословно понимал происходящее. Результат был ошеломляющим: многие женщины по окончанию спектакля плакали, настолько сильно их впечатлил «Целлофан» в русском варианте.

По окончанию встречи, актриса советовала студентам в их публичных выступлениях быть искренними, открытыми: «аудитория это ценит и идет на контакт, вот тогда и происходит обмен энергией». Не менее важны интуиция и погруженность в тему: «В театре мы отрицаем всяческие шаблоны. Мы не можем продавать один и тот же спектакль дважды. Нужно играть здесь и сейчас. Только тогда зритель или клиент сможет нам поверить».

Автор публикации Сергей Спицын.

Автор фотографий Александра Новикова, РЭУ им. Плеханова, Никита Анульев, Кемеровский областной театр драмы.

По информации Кемеровского медиаклуба.

10 смотри онлайн 1100 х 167 баннер 2023
10 смотри онлайн 1100 х 167 баннер 2023
previous arrow
next arrow
0 комментариев
Новые
Старые
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии